Cahes

Удобный Инструмент Для Бысторого Перевода

9 сообщений в этой теме

Cahes    50

Плугин ImTranslator браузера FairFox переводит pdf-ы на сайте www.hqew.net/datasheet/ криво. На других сайта даташиты вообще не воспринимаются как часть странички и не попадают под перевод. Прошу посоветовать вариант, с помощью которого, одним кликом, достаточно корректно, возможно перевести веб-страничку с pdf-ом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
musa56    188

одним кликом, достаточно корректно, возможно перевести веб-страничку

Забудьте. Ни один переводчик не переведет корректно за один клик. Ведь он не знает специфики вашего текста и вставляет первые попавшиеся слова из словаря. Для корректного перевода нужно чтобы была возможность выбрать тематику перевода и возможность создать пользовательский словарь. Просто у одного слова может быть несколько вариантов перевода и переводчик не знает какой вам нужен. Но если вы регулярно переводите тексты определенной тематики и сформировали словарь То возможно, но и в этом случае придется поправлять переводчик для корректного перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
admin    2 326

Про нормальный перевод страницы целиком - забудьте. Тем более если это узкоспециализированная тематика, такая как радиоэлектроника. И навряд ли в ближайшие года что-то подобное появится. Скорее всего нормальный перевод будет только когда появятся программы и соответствующее железо с нейросетями.

Для радиолюбителей наилучший на сегодняшний день вариант - ПО Abbyy Lingvo, плюс дополнительный словарь "Electronics / Англо-русский словарь по электронике [ссылка]". Очень неплох на мой взгляд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Cahes    50

Вот ссылка:

http://www.hqew.net/datasheet/3845B-datasheet-pdf-download-178283.html

Попробуйте перевести - дело не в точности подбора слов. Просто не сохранена структура документа - слова в непривычных местах, с изображениями чёрти что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
UTSource

Найдите миллионы труднодоступных

электронных компонентов

Бонд    0

все переводчики корявые, только дословный перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
musa56    188

все переводчики корявые

Ну не надо обобщать. Корявость у всех разная. Пользуюсь Промтом. После некоторого обучения переводит достаточно читабельно и смысл текста понять можно. А с дословным переводом упаришься искать все слова в словаре. Да и выстроить их согласно граматике.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Danil1990    1

Для быстрого перевода инструментов очень много, но в скорее понадобился быстрый и качественный перевод обратился на платформу 2Polyglot, для сайта мне понадобились уникальные тексты на Английском языке, что касается цены, очень даже умеренная по сравнению с другими биржами. Качество, быстрота и ответственность сотрудников всё это сделало меня постоянным клиентом платформы. Что такое Локализация не знал да и не слышал вообще зачем нужно всё это пока не понадобилось сделать, вот кстати полезная статья - https://2polyglot.com/ru/blog/213

  • Не одобряю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сообщения

    • Есть несколько мест на рынке там можно и 1.5м купить были б денежки. По поводу вставлять, понимаю что в кейс наврят влезет. А вообще хочу по размерам всё пересчитать, чтоб плотнинько и красиво уложить в корпус. Сейчас ломаю голову как сделать обдув и сколько винтеляторов нужно, как организовать вообще заднюю панеть с разъемами.
    • Если в сети бывают глубокие просадки напряжения, то напряжения трансформатора может быть недостаточно. В этом случае лучше применить выпрямитель с удвоением напряжения. Правда, микросхема будет прилично нагреваться при номинальном напряжении в сети и номинальной нагрузке на выходе.
    • Полноценный контролер в таком формате - то что мне бы и хотелось... Использование не коммерческое  - чисто для себя и знакомых вялю, стало не хватать - решил увеличить объем и упростить процесс. Если бы было коммерческое использование то и оборудование приобреталось бы соответствующие!
    • Хм... Тема же для аудиофилов - выбор носителя в зависимости от жанра музыки.
    • Чисто внешнюю защиту можно сделать и на 555 таймере и на 2х транзисторах . ------------------------------ В моей схеме есть ошибка - R5С1 даст задержку входа в режим стабилизации . Это задержку или специально рассчитывать,  как допустимую или несколько по другому снимать напряжение с датчика тока .
    • Любому усилителю нужна соответствующая акустика - плохому плохая, хорошему хорошая. Только так можно получить неплохое звучание. Приведу пример - друг мне презентовал 4 маленьких динамика с удивительно мягким ходом диффузоров, я соорудил довольно приличные на вид двухполосные (добавил по ВЧ-динамику) и полноразмерные АС для компа. Когда АС были готовы, то решил испытать их и подключил к случайному усилку на TDA2003, подал с плейера сигнал - и обалдел... Такого ужасного звука давно не слышал! Подключил дешевые китайские колонки - звучит приемлемо и несравненно лучше, чем мои самоделки. Расстроился пипец - столько стараний прахом... Принес АС домой и подключил к самодельному усилку, подал с компа сигнал и не поверил - звучит чисто, прозрачно, мягко... Подключил тот же плейер - неплохо! Причина, как мне кажется, оказалась в том, что самодельные АС воспроизводили значительно более широкую полосу частот, особенно снизу и на них стали слышны все огрехи плейера и TDA2003.