castiel Опубликовано 20 июня, 2015 Поделиться Опубликовано 20 июня, 2015 На рисунках изображены различные структуры МОП-варактора, не могу понять, как правильно перевести термин bulk? Иногда переводится как подложка, но в данном случае думаю не так. Информация будет использоваться в дипломе, поэтому нужно правильно перевести. 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
TUNGSRAM Опубликовано 20 июня, 2015 Поделиться Опубликовано 20 июня, 2015 Вот разные значения этого слова 0 Все законы-имитация реальности Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Реле, вентиляторы, корпуса, разъемы, а так же любые электронные компоненты в нашем каталоге! Бесплатная доставка + 15% кэшбэк + скидки!Перейти на сайт ТМ Электроникс Реклама: ООО ТМ ЭЛЕКТРОНИКС, ИНН: 7806548420, info@tmelectronics.ru, +7(812)4094849
mvkarp Опубликовано 20 июня, 2015 Поделиться Опубликовано 20 июня, 2015 Вы бы в контексте привели, оно, мож, и понятней было бы. TUNGSRAM, у Вас, похоже, общенародный словарик. А здесь нужен технический. 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сравнительное тестирование аккумуляторов EVE Energy и Samsung типоразмера 18650Инженеры КОМПЭЛ провели сравнительное тестирование аккумуляторов EVE и Samsung популярного для бытовых и индустриальных применений типоразмера 18650. Для теста были выбраны аккумуляторы литий-никельмарганцевой системы: по два образца одного наименования каждого производителя – и протестированы на двух значениях тока разряда: 0,5 А и 2,5 А. Испытания проводились в нормальных условиях на электронной нагрузке EBD-USB от ZKEtech, а зарядка осуществлялась от лабораторного источника питания в режиме CC+CV в соответствии с рекомендациями в даташите на определенную модель. Подробнее>> Реклама: АО КОМПЭЛ, ИНН: 7713005406, ОГРН: 1027700032161
Гость Moon Опубликовано 20 июня, 2015 Поделиться Опубликовано 20 июня, 2015 У варикапа (варактора) , два вывода - анод и катод... стоит наверное определиться с языком терминов... 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Новый аккумулятор EVE серии PLM для GSM-трекеров, работающих в жёстких условиях (до -40°С)Компания EVE выпустила новый аккумулятор серии PLM, сочетающий в себе высокую безопасность, длительный срок службы, широкий температурный диапазон и высокую токоотдачу даже при отрицательной температуре. Эти аккумуляторы поддерживают заряд при температуре от -40/-20°С (сниженным значением тока), безопасны (не воспламеняются и не взрываются) при механическом повреждении (протыкание и сдавливание), устойчивы к вибрации. Они могут применяться как для автотранспорта (трекеры, маячки, сигнализация), так и для промышленных устройств мониторинга, IoT-устройств. Подробнее параметры и результаты тестов новой серии PLM по ссылке. Реклама: АО КОМПЭЛ, ИНН: 7713005406, ОГРН: 1027700032161
Гость Moon Опубликовано 20 июня, 2015 Поделиться Опубликовано 20 июня, 2015 То бишь если используете Англицкие термины - то и переводить их нет нужды...А если на русском, то нужен не перевод (очень глупо получится) , а русский аналог термина... 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Литиевые батарейки и аккумуляторы от мирового лидера EVE в КомпэлКомпания Компэл, официальный дистрибьютор EVE Energy, бренда №1 по производству химических источников тока (ХИТ) в мире, предлагает продукцию EVE как со склада, так и под заказ. Компания EVE широко известна в странах Европы, Америки и Юго-Восточной Азии уже более 20 лет. Недавно EVE была объявлена поставщиком новых аккумуляторных элементов круглого формата для электрических моделей «нового класса» компании BMW.Продукция EVE предназначена для самого широкого спектра применений – от бытового до промышленного. Подробнее>> Реклама: АО КОМПЭЛ, ИНН: 7713005406, ОГРН: 1027700032161
Сергей Кукунин Опубликовано 21 июня, 2015 Поделиться Опубликовано 21 июня, 2015 Подавляющее большинство приборов по МОП технологии выполняется так что исток транзистора подключен к полупроводниковой «подложке» структуры (чаще всего это означает — к телу кристалла). https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%9E%D0%9F-%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
UMTS Опубликовано 2 сентября, 2015 Поделиться Опубликовано 2 сентября, 2015 А разве там не подойдет типичный для слова перевод - масса, в большинстве общесхемных случаев вроде так и переводится, ну или "основной электрод/контакт". У меня когда не совсем понятно значение то ввожу в гугл искомое слово и cirsuit и смотрю на контекст его использования в полученных примерах с поиска, вот сейчас перепроверил и попал сюда, ИМХО вполне нормально контекст слова разжёван именно в МОП терминологии: http://www.aldinc.com/pdf/IntroDepletionModeMOSFET.pdf Ну хотя моё знание языка весьма убогое, могу и ошибаться... 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.