Лакшми

Перевод Радиотехнических Терминов

185 сообщений в этой теме

Migray    5
Шаг вниз, или шаг назад.

Шаг вниз преобразователь

И о чем это?

Может лучше вообще не переводить?

По мне проще так оставить, все равно всем спецам понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Как корректно перевести Step-Down? Обперделся :lol: уже пока искал и ничего не выходит. А надо как-то поточнее перевести?

Шаг вниз, шаг назад, как уже написали.

Но если это устройство, то по русски может называться иначе. Лучше всю фразу или предложение приводить.

Если, например, процесс то один этап назад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Martin    8

Действительно, для корректного перевода необходимо все предложение.

В англо-русском физическом словаре под ред. Д.М.Толстого дан такой перевод:

Step-down понижающий (напряжение)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Mosfet 2007    4

Допёрло, хватит "имульсный понижающий стабилизатор напряжения" :rolleyes: Спасибо всем. Пойду паять автономную USB-зарядку на MC34063. Через две недели напишу статью по этому поводу :D

Изменено пользователем Mosfet 2007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте господа!

Хочу посоветоваться насчёт правильности формулировки:

1. Есть такие два понятия:

Волоконно-оптические разветвители (Fibre optic branching devices)

Волоконно-оптические разветвители без разделения по длине волны (Fibre optic non-wavelength-selective branching devices)

Правильно ли второе (да и первое), по формулировке и по смыслу?

2 Fibre optic fan-outs

Я в сети нашла такую статью: http://www.lan.ilit.ru/index.asp?num=42&lev=1&tp=2 она же: http://www.tls-group.ru/help/pic/mt.html

Можно это самое Fibre optic fan-outs назвать веерообразной сборкой волоконно-оптических соединительных кабелей ?

Про "Step-down понижающий (напряжение)" - спасибо, тоже буду знать. Еще не сталкивалась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Mosfet 2007    4

Я просто собрался настрочить статью про MC34063 и USB-подзаряд прямо в кармане от преобразователя с АКБ, вот и разбирался с терминами :rolleyes:

Изменено пользователем Mosfet 2007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 Лакшми: обычно говорят "оптиковолоконные"

Ага, спасибо, исправлю, а в остальном нормально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Martin    8

Лакшми, мне кажется, Ваши формулировки вполне приемлемы.

Могу предложить как вариант:

"non-wavelength-selective" - "неизбирательные по длине волны"

"fan-out" - "веерообразное окончание"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Soundoverlord    596
"fan-out" - "веерообразное окончание"

+1!! Весьма правдоподобно звучит применительно к сетевому девайсу. Особенно к концентратору.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Soundoverlord    596
Это вот эти штуки

Действительно оптические разветвители. Но к активной аппаратуре они не относятся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Это вот эти штуки

Действительно оптические разветвители. Но к активной аппаратуре они не относятся.

Спасибо. Так напишу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте, Господа!

Поздравляю всех с наступающим Новым годом.

У меня образовался такой вопрос.

Прошу сначала проверить:

Я примерно перевела так:

Low Power JFET-Input Op Amp - Маломощный операционный усилитель с JFET-входом

High Speed JFET-Input Op Amp - Высокоскоростной операционный усилитель с JFET-входом

А вот такие:

Low Power Low Offset JFET Op Amp - Маломощный операционный усилитель с низким напряжением смещения с JFET- входом

High Speed Low Offset JFET Op Amp - Высокоскоростной операционный усилитель с низким напряжением смещения с JFET- входом

Я в этом сильно сомневаюсь. JFET - может быть только на входе или как-нибудь иначе в конструкции усилителя?

Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Soundoverlord    596

JFET, на сколько я понимаю, это полевой транзистор. Следовательно он может торчать где угодно.

А усилитель не скоростной, а быстродействующий.

Лоу-Поуэр, скорее всего, это про потребляемую мощность. Если так, то не маломощный, а экономичный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо.

Я несколько раз встречала перевод слова Micropower как "микромощный". Например здесь: http://www.galant-e.ru/matrisa/mikroshemy/...067/index.khtml

Поэтому по аналогии перевела Low Power как маломощный.

А Вы знаете и "высокоскоростной" часто встречается: "высокоскоростной операционный усилитель " здесь: http://www.galant-e.ru/matrisa/mikroshemy/...006/index.khtml

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Soundoverlord    596
Спасибо.

Я несколько раз встречала перевод слова Micropower как "микромощный". Например здесь: http://www.galant-e.ru/matrisa/mikroshemy/...067/index.khtml

Поэтому по аналогии перевела Low Power как маломощный.

А Вы знаете и "высокоскоростной" часто встречается: "высокоскоростной операционный усилитель " здесь: http://www.galant-e.ru/matrisa/mikroshemy/...006/index.khtml

На счет "экономичного" это только мое предположение. Надо видеть все предложение целиком.

А "быстродействующий" если не более грамотный термин, то, по крайней мере, более привычный для слуха. Это подразумевает высокую скорость нарастания выходного сигнала и, следовательно, бОльшую частоту единичного среза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо.

А ещё не подскажете, как называется прибор: Micropower Precision Triple Supply Monitor

Расположен здесь: http://datasheets.ru/datasheets/63736/LTC1326.html

Микромощный прецизионный монитор (????) (может измеритель какой-нибудь?) с тройным (тройственным) питанием

?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Soundoverlord    596

Ну почему же, монитор вполне нодходит. Прошелся по диагонали. По-моему эта штука сбрасывает логический блок при повышении паряжения питания. Такие штуки называются мониторами повышенного/пониженного напряжения. Или супервизорами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Soundoverlord    596

А хрен его знает как это называется, когда девайс питается несколькими напряжениями. Напишите "трехканальное"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Zer    529

Трёх уровневое питание, если не ошибаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здавствуйте, господа.

Проше проверить перевод:

MIL-C-38999, Circular, miniature, high density, quick disconnect, (bayonet, threaded and breech coupling), environment resisting, removable crimp and hermetic contacts, electrical, connectors.

Круглые, миниатюрные, высокой плотности, быстроразъёмные (байонетное, резьбовое и сочленение), устойчивые к воздействию окружающей среды разъёмы со съёмными обжимными и герметичными контактами.

Не понимаю только breech coupling - может это быть слепое сочленение?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Soundoverlord    596
может это быть слепое сочленение?

Судя по всему, речь идет о сетевых разъемах RJ. Если да, то они действительно очень быстро соединяются и разъединяются (работа такая). Иногда не глядя.

RJ45.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас