Перейти к содержанию

English-russian Technical Translation


Рекомендуемые сообщения

Давайте откроем тред, где будем помогать друг другу переводить трудные места даташитов, технический сленг, аббревиатуры.

Конечно, чтобы узнать что такое D-MOS, IGBT и т.п. можно зайти в гугл, но там не всегда можно найти технически грамотный перевод. Кстати, МДП (металл — диэлектрик — полупроводник) и D-MOS (Discrete Metal Oxide Semiconductor) - одно и то же?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

Реклама: ООО ТД Промэлектроника, ИНН: 6659197470, Тел: 8 (800) 1000-321

  • 1 год спустя...

20% скидка на весь каталог электронных компонентов в ТМ Электроникс!

Акция "Лето ближе - цены ниже", успей сделать выгодные покупки!

Плюс весь апрель действует скидка 10% по промокоду APREL24 + 15% кэшбэк и бесплатная доставка!

Перейти на страницу акции

Реклама: ООО ТМ ЭЛЕКТРОНИКС, ИНН: 7806548420, info@tmelectronics.ru, +7(812)4094849

В голову пришло несколько переводов, но я думаю, большинству они знакомы.

IGBT-Insulated Gate Bipolar Transistor — биполярный транзистор с изолированным затвором

RWM-Read/Write Memory- память считывание/запись

ROM-Read Only Memory-память только чтение, по-нашему ПЗУ

RAM-Random Access Memory- память с произвольной выборкой, ОЗУ

SAM-Sequental Access Memory- память с последовательным доступом

NVM-Non-Volatile Memory- энергонезависимая память

VM-Volatile Memory- энергозависимая память

EPROM-Erasable Programmable ROM-стираемая перепрограммируемая ROM

PS

Не сочтите некрофилом, не обратил внимание, когда был последний пост в этой теме..

Изменено пользователем =Decibel=

Я не кот, я только учусь

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 месяца спустя...

Выбираем схему BMS для корректной работы литий-железофосфатных (LiFePO4) аккумуляторов

 Обязательным условием долгой и стабильной работы Li-FePO4-аккумуляторов, в том числе и производства EVE Energy, является применение специализированных BMS-микросхем. Литий-железофосфатные АКБ отличаются такими характеристиками, как высокая многократность циклов заряда-разряда, безопасность, возможность быстрой зарядки, устойчивость к буферному режиму работы и приемлемая стоимость. Но для этих АКБ, также как и для других, очень важен контроль процесса заряда и разряда, а специализированных микросхем для этого вида аккумуляторов не так много. Инженеры КОМПЭЛ подготовили список имеющихся микросхем и возможных решений от разных производителей. Подробнее>>

Реклама: АО КОМПЭЛ, ИНН: 7713005406, ОГРН: 1027700032161

Хотел перевести эту статью http://www.shine7.com/audio/bpa300.htm Все просто, кроме этого слова... Пока никто не предложил приемлимый вариант. 

UPD: Слава Википедии :)http://en.wikipedia.org/wiki/Gainclone Судя по всему, gainclone можно перевести как "самоделка" :huh:

"Тот, кто идёт по чужим следам, не оставляет своих."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Из контекста статьи возможно данное слово (gainclone) подразумевает - продублированоусиленные. По крайней мере словосочетание схоже.

Изменено пользователем Crio

Если что-то сразу не получается, отложи на время. Затем вернись снова посмотри со стороны и подумай, авось чего нового придумаешь!)

Чудес в ремонте не бывает, все чудеса от нашей с Вами невнимательности!

Зри в корень! (К.Прутков)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Представляю "После того, как я сделал несколько продублированоусиленных усилителей на LM3875 и LM3886..."  :ph34r:  

"Тот, кто идёт по чужим следам, не оставляет своих."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А Вы как думали, перевод английских выражений вообще мутарное занятие!( Они не сильно заботятся как оно будет звучать на другом языке, ищите более подходящее словосочитание ("подмену"), я лишь предложил один из вариантов.

Если что-то сразу не получается, отложи на время. Затем вернись снова посмотри со стороны и подумай, авось чего нового придумаешь!)

Чудес в ремонте не бывает, все чудеса от нашей с Вами невнимательности!

Зри в корень! (К.Прутков)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как перевести gainclone?

gainclone можно перевести как интегральный усилитель, однокамневый, антоним усилителя "на рассыпухе" (discrete). Как на русском сленговом назвать такой усилитель? Приближенный перевод может быть "усилитель выходного дня", "усилитель на одной микрухе" и т.п. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В том то и дело что не на одной микрухе! Там используется несколько однотипных ИС усилителей.

Если что-то сразу не получается, отложи на время. Затем вернись снова посмотри со стороны и подумай, авось чего нового придумаешь!)

Чудес в ремонте не бывает, все чудеса от нашей с Вами невнимательности!

Зри в корень! (К.Прутков)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вообще, слово "интегральный" должно подойти. Никогда столько не мучался с переводом..

"Тот, кто идёт по чужим следам, не оставляет своих."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Есть вариант, можно попробовать слово составные усилители оно здесь уместно.

"После того, как я сделал несколько составных усилителей на LM3875 и LM3886..."

Да кстати хотел добавить, я прекрасно знаю что это сленговое слово, типа подразумевается что этот усилитель включается по нестандартной схеме (инвертированное включение), которая "легко собирается", "легко повторяется". Но в данной конкретно статье я не сказал бы что это легко собирается, и про gainclone (инвертированное включение) здесь тоже не причём, хотя оно имеет место быть.

Изменено пользователем Crio

Если что-то сразу не получается, отложи на время. Затем вернись снова посмотри со стороны и подумай, авось чего нового придумаешь!)

Чудес в ремонте не бывает, все чудеса от нашей с Вами невнимательности!

Зри в корень! (К.Прутков)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"После того, как я сделал несколько стереотипных усилителей на LM3875 и LM3886..."

gainclone в данном контексте - "шаблонный", "широко известный", "знаменитый"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо за варианты :) Но мне кажется, это обычная статья самоделкина и слова там простые. Человек описывает, что и как он делал. 

Там есть предложение "I want it to produce deep, tight and punchy bass while keeping the excellent mids and highs from my other gainclones." и в нем вариантов перевода уже меньше. Фактически, в обеих предложениях можно заменить "gainclone" на "усилитель", без потери смысла.  :unsure:

"Тот, кто идёт по чужим следам, не оставляет своих."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

насколько я понял, принципиально важно именно использование мощной ИС в роли УНЧ - т.е. gainclone - это по-нашему интегральный УНЧ, УНЧ-на-чипе (в смысле, не просто ОУ+выходные транзисторы, а одна единственная деталь)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Люди, да посмотрите Вы на статью, там явно три ИС паралельно включены, логично же составные усилители.

Если что-то сразу не получается, отложи на время. Затем вернись снова посмотри со стороны и подумай, авось чего нового придумаешь!)

Чудес в ремонте не бывает, все чудеса от нашей с Вами невнимательности!

Зри в корень! (К.Прутков)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

нет.

прочитайте, о чем статья.

автор сначала впечатлился Gainclone-ами как таковыми - а клоны вовсе не были параллельными интегральными унч - они всего лишь копировали оригинальный Gaincard, в котором использовалось девять деталей в каждом канале, как я понимаю, без запараллеливания, но именно не рассыпуха, а одна ИС, и как раз это в нём и удивляло в то время.

т е упрощенно можно сказать, что сначала он порадовался звуку интегральных унч, затем увидел реализацию параллельного включения, а после собрал свой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Точно согласен, перечитал, был не прав! Но тогда я вообще непонимаю это английское или американское выражение, ведь уже есть слово ИС (IC) - интегральная схема (Integraited Circuit)? Она (ИС) и подразумевает что всё в одном "флаконе" интегрировано (т.е. объединенно), какого рожна им ещё надо?(

Если что-то сразу не получается, отложи на время. Затем вернись снова посмотри со стороны и подумай, авось чего нового придумаешь!)

Чудес в ремонте не бывает, все чудеса от нашей с Вами невнимательности!

Зри в корень! (К.Прутков)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот и мне это слово кажется подозрительным ) Никак не могу понять его суть   :blink: Если уж речь о "chipamp", "integrated circuit", то почему так не написать... может... он(автор) "по привычке" ассоциирует gainclone с микросхемами LM?

GainCard на основе LM3886. mil_alex, спасибо за ликбез. :)

"Тот, кто идёт по чужим следам, не оставляет своих."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

думаю их проблема в том, что IC более общий термин, который включает и цифровые микросхемы, и не мощные

а как на вражьем одним словом обозвать мощный унч, в котором именно ИС а не выходные транзисторы развивает в нагрузке основную мощность - хм не знаю, может оттого и gainclone появился

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Интегральная схема УМЗЧ, усилительный микромодуль на ИС... да мало-ли ещё как можно её "обзывать", ведь всё это уже было!)

Если что-то сразу не получается, отложи на время. Затем вернись снова посмотри со стороны и подумай, авось чего нового придумаешь!)

Чудес в ремонте не бывает, все чудеса от нашей с Вами невнимательности!

Зри в корень! (К.Прутков)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Подскажите пожалуста, как назвать логический элемент: Multiple NOR Gate. Я так понимаю, что это элемент ИЛИ-НЕ, а что значит, что он Multiple? Его номер 10502, изготовитель Motorola

Спасибо!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Скорее всего подразумевается несколько элементов ИЛИ-НЕ в одном корпусе. Можно полное название микросхемы?

Пока в груди моей бьётся мотор, надежда есть на чистый бензин...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Скорее всего подразумевается несколько элементов ИЛИ-НЕ в одном корпусе. Можно полное название микросхемы?

Спасибо за ответ. :rolleyes:

Больше нет информации, там просто перечисление.

Я думаю, это так, как Вы написали.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
  • Сообщения

    • Точило это ногами видимо крутить, оборотов до 200 в мин. А если шлифмашина или заточной станок с оборотами от 2000 и выше то не только разлетается но и травмирует не хило.
    • Правильней будет сказать: никто не видел, чтобы его били. Ещё подсветку проверьте - сильно ли нагревается экранчик от неё?
    • С каких пор микросхема стабилизатора напряжения, включенная по схеме стабилизатора же напряжения, стала работать ещё и ограничителем тока?
    • Ну вот, пока готовил эскиз, на все вопросы ответили :-) Действительно, в 3D моделях DipTrace нет (или не нашёл) модели корпуса ТО220 с распайкой с нижней стороны и креплением к радиатору - по этому и получился такой 3D-портрет платы. Задуманная конструкция выглядит примерно так:  По факту, для наладки, сейчас подключаю транзисторы, закрепленные на радиаторе, проводами.
    • Чтобы потом не допиливать паровоз до истребителя. Заводские варианты схемотехники куда более предсказуемы. Из "вольностей" в первую очередь как-то решать проблему коммутации, подходящий переключатель для режимов искать история долгая и грустная. Что-то там с реле. На диапазоны 6п4н вроде же ?  пг2 хрен найдёшь, п2г тугое неудобство(  Рассыпушный ацп делать, боже упаси. Ну разве что был грешен, побаловался когда-то пнч-ацп. С 1108пп1 и 155 серией
    • Но зачем повторять 1в1? Там дана просто топология   Но не совсем же с нуля. Маловероятно, что вы найдете расширение диапазона 7135 до 200мВ по тому же методу, что это реализовано в В7-38, тем не менее, это вполне реализуемо. А вот до 20мВ я спустить диапазон не смог Что-то предусилитель интегратора отказывается вести себя хорошо   Для сравнения, та же точка (вход интегратора) при 200мв пределе, усиление х10   Ну и 2В Госпаде боже лтц2400, на этой штуке можно и 6 разрядник собрать, лютый АЦП, какие 4.5 разряда Цена на него сейчас конечно негуманная кстати.
×
×
  • Создать...