Jump to content
Samsi

Помогите С Переводом

Recommended Posts

У меня есть техническая документация, которую надо перевести на английский язык. Посоветуйте хороший ресурс для перевода. Заранее благодарен!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ресурсов в Москве полно, переводчикам я бы не доверял онлайн и т.д., все это лажа либо сам учи либо ,обратись в любой тех вуз к преподователю английского и за умеренную плату тебе переведут подробно , а та халява что в инете и проги всякие, нормално не переводят, потом будешь еще и голову ломать как соеденить переведенные слова в предложения и текст.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Приглашаем на вебинар «Новинки и уникальные решения Molex. На что обратить внимание и почему»

7 апреля приглашаем на вебинар, который будет интересен разработчикам и инженерам-схемотехникам, интересующимся тенденциями рынка, новыми перспективными решениями для соединений «провод-провод», «провод-плата», «плата-плата». Для инженеров КИПиА и IT будут освещены уникальные решения Molex для «удлинения» интерфейсов HDMI, DisplayPort и USB даже в условиях сильного зашумления, а также семейство бесконтактных датчиков Contrinex. Помимо этого, будет уделено внимание дальнейшему развитию направления антенн, где Molex имеет ряд интересных и уникальных решений

Подробнее

гугль переведет так что потом на русский переводишь и не понимаешь :yes:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да уж прям таки! Мне для статей ЕГО хватает. О понимании СМЫСЛА. а больше и не надо. Тем более дословно никто и не переводит.ибо точно белиберда выходит.

Share this post


Link to post
Share on other sites
                     

Измеряем мощность в режиме реального времени с помощью ИС регистратора потребляемой мощности

Одной из важнейших функций обеспечения работы системы управления питанием является измерение среднего значения потребляемой мощности критичных участков цепи питания в режиме реального времени. Микросхемы регистраторов производства Maxim Integrated имеют встроенную функцию накопления измеренных значений мощности и предоставляют на выходе данные, пригодные для вычисления ее среднего значения. В статье рассматриваются различные примеры использования регистраторов для проведения критичных измерений мощности в режиме реального времени.

Подробнее

Да уж прям таки!

я имею ввиду не точный перевод слов именно через Г а что бы текст бы со смысловой нагрузкой на протяжении всего текста я про это, а так да преводи кумекай комбинируй заменяй но это время и причем не малое если человек не знаком вобще с языком

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вариантов масса. Ищите всё в яндексе или гугле. Набирайте в поисковике бюро переводов. Вот, например, топ 3 что выдает

http://perevodekb.ru

http://adventtranslation.ru

http://perevedem.ru

Выбирайте любое называется, там таких агентств ещё тысячи!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

  • Сообщения

    • Для этого почитайте отзывы об оригиналах TIP41C, 2N3055, 2N5193, 2N6111, BD292 и т. п.
    • Тогда какого члены ты до сих пор здесь, на форуме, делаешь? Посмотрел твою ленту активности - ни в одной толковой, профильной этому сайту, теме нет от тебя ничего толкового, кому-то полезного. Значит однозначно бестолочь, по сути - животная скотина, только тем  и занятая, что накидывает дерьмо на вентилятор. Я тебя уже несколько раз ловил на 3,14...абольстве - Путин по-твоему уже давно должен был свалить с чемоданами, "эрефия" в прошлым летом уже сгинула... остаётся дождаться этой осени, и можно будет высылать за тобой бригаду в три гада и паковать по полной - ты уже на три статьи дерьма накидал, десятку ты уже себе наработал заслуженно. А по-моему - вас, таких паскуд, выдающих себя за радетелей за свободы(от всего) россиян, сразу надо бить башкой об стену и топит в сартире - вы мусор, отбросы нашего больного общества, в толчке вам самое место.
    • Как лому этой кучке цена 40 рублей, даже поездка на пункт приёма не отобьётся. А вот попробуй покупать весь крепёж в магазине, охренешь от цен на мелочёвку. Для тех, у кого нету ничего - вполне себе вариант.
    • @VitalDuck , погугли сумматор мощности на феррите, потом можно хоть на г..не что-то сляпать. Кстати раньше так и делали.
    • Дело не в навязывании. Я, ни в коем случае, не отрицаю эмоционального восприятия звучания и против убийства. Звука, в частности. Я рассуждаю просто - если есть что то, мешающее нам жить,  с этим нужно бороться.  А чтобы борьба была эффективной, требуются три вещи - понятный враг, понятная конечная цель и эффективное оружие. Отсутствие любой из этих составляющих превращает борьбу в пустую трату сил. Враг Вами назван - ООС. А вот цель, туманна. Оружие, вообще не упоминается. Это, к сожалению, мешает предпринять конкретные и эффективные действия, направленные против убийства звука. Что вызывает, лично у меня, определённый дискомфорт. Да и враг, какой то загадочный. Он окружает нас повсюду, чуть ли не от момента рождения. А Вы же высказываете мнение, что он только в тех ламповых усилителях, которые мы тут делаем. Сколько я не упрашивал Вас прокомментировать усилители McIntosh, с точки зрения мнения об убийстве звука, Вы отмолчались. К чему, тогда, вбрасывать мнение на форум, как шайбу в игру, если Вы не в состоянии ни объяснить, ни аргументировать, ни предложить эффективных средств решения озвученной проблемы? Или, Звук мёртв. Да здравствует Звук! В трансформаторе есть три источника, три составных части. Это, число витков, определяющее индуктивность и полосу по НЧ, соотношение витков, определяющее оптимальность согласования, и распределение витков, определяющее индуктивность рассеяния и полосу по ВЧ. Вопрос касается последней части. Чаще всего, параллелят вторичные обмотки. Это удобно конструктивно. ЛОМОвские трансформаторы, к примеру имеют  в первичке 8 последовательно соединённых, а во вторичке 7 параллельно соединённых одинаковых секций. Известны случаи запараллеливания секций и первички, и вторички. К примеру, трасформатор ST-70 Так что, нет никаких возражений против запараллеливания секций первички. Но, с обязательной проверкой результата. По моему глубокому убеждению, намотка и секционирование выходного трансформатора должны быть электрически и геометрически симметричны. В данном случае, это условие не выполняется. Я бы поступил следующим образом. Есть несколько простых правил намотки, гарантирующих получение максимально хорошего результата. Одно из них, обмотка, с которой снимается ООС, должна быть экранирована.В данном случае, роль экрана выполняют 2 и 3 секции вторичной обмотки, соединённые с общим проводом. Что касается соединять секции, скажем, вторички, последовательно или параллельно, особого значения не имеет. Это, скорее, решение, возникающее при конструктивном расчёте размещения обмоток  Очень хорошо, если слой обмотки будут занимать всю ширину каркаса, а число слоёв будет целым. Исходя из этогоо и принимается решение последовательно или параллельно будут соединены секции и проводом какого диаметра их мотать.
    • Я лишь предложил вариант выхода из положения, а не технологию для постоянного применения.  Ну и, если трансформатор будет нагреваться до температур, при которых термоклей начинает плыть, то это не дело.
×
×
  • Create New...