Jump to content
Samsi

Помогите С Переводом

Recommended Posts

У меня есть техническая документация, которую надо перевести на английский язык. Посоветуйте хороший ресурс для перевода. Заранее благодарен!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ресурсов в Москве полно, переводчикам я бы не доверял онлайн и т.д., все это лажа либо сам учи либо ,обратись в любой тех вуз к преподователю английского и за умеренную плату тебе переведут подробно , а та халява что в инете и проги всякие, нормално не переводят, потом будешь еще и голову ломать как соеденить переведенные слова в предложения и текст.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Приглашаем на вебинар «Новинки и уникальные решения Molex. На что обратить внимание и почему»

15 апреля приглашаем на вебинар, который будет интересен разработчикам и инженерам-схемотехникам, интересующимся тенденциями рынка, новыми перспективными решениями для соединений «провод-провод», «провод-плата», «плата-плата». Для инженеров КИПиА и IT будут освещены уникальные решения Molex для «удлинения» интерфейсов HDMI, DisplayPort и USB даже в условиях сильного зашумления, а также семейство бесконтактных датчиков Contrinex. Помимо этого, будет уделено внимание дальнейшему развитию направления антенн, где Molex имеет ряд интересных и уникальных решений.

Подробнее

гугль переведет так что потом на русский переводишь и не понимаешь :yes:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да уж прям таки! Мне для статей ЕГО хватает. О понимании СМЫСЛА. а больше и не надо. Тем более дословно никто и не переводит.ибо точно белиберда выходит.

Share this post


Link to post
Share on other sites
                     

Выбираем преобразователь для портативных устройств

Портативные устройства могут различаться по типам элементов питания, а также по разным функциям. В статье на примере 3-х устройств демонстрируется, как многоканальные SIMO-преобразователи помогают эффективно реализовывать потенциал системы питания и первичного элемента, а также гибко подстраиваться под требуемый функционал.

Читать статью

Да уж прям таки!

я имею ввиду не точный перевод слов именно через Г а что бы текст бы со смысловой нагрузкой на протяжении всего текста я про это, а так да преводи кумекай комбинируй заменяй но это время и причем не малое если человек не знаком вобще с языком

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вариантов масса. Ищите всё в яндексе или гугле. Набирайте в поисковике бюро переводов. Вот, например, топ 3 что выдает

http://perevodekb.ru

http://adventtranslation.ru

http://perevedem.ru

Выбирайте любое называется, там таких агентств ещё тысячи!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

×
×
  • Create New...