Zer Опубликовано 4 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 4 декабря, 2010 Обычно называют цанговым гнездом. 0 Пока в груди моей бьётся мотор, надежда есть на чистый бензин... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Лакшми Опубликовано 5 декабря, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 5 декабря, 2010 (изменено) Цанговые гнёзда, как я нашла выглядят так: А это вроде чашечка обрезанная такая Первые два рисунка - цанговые гнёзда. Вторые два - "solder cups" Мне бы надо как по русски называется "solder cup" Изменено 5 декабря, 2010 пользователем Лакшми 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
20% скидка на весь каталог электронных компонентов в ТМ Электроникс!Акция "Лето ближе - цены ниже", успей сделать выгодные покупки!Плюс весь апрель действует скидка 10% по промокоду APREL24 + 15% кэшбэк и бесплатная доставка!Перейти на страницу акции Реклама: ООО ТМ ЭЛЕКТРОНИКС, ИНН: 7806548420, info@tmelectronics.ru, +7(812)4094849
Fokziz Опубликовано 13 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 13 декабря, 2010 Доброго времени суток)) Изучаю даташит на микросхему ha13158a (УМЗЧ по-ходу). Подскажите, в чём разница между "operating supply voltage" и "supply voltage then no signal". Какое из этих напряжений будет напряжением питания микросхемы? 0 ''Проще'' и ''Легче'' - не всегда одно и то же Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Выбираем схему BMS для корректной работы литий-железофосфатных (LiFePO4) аккумуляторов Обязательным условием долгой и стабильной работы Li-FePO4-аккумуляторов, в том числе и производства EVE Energy, является применение специализированных BMS-микросхем. Литий-железофосфатные АКБ отличаются такими характеристиками, как высокая многократность циклов заряда-разряда, безопасность, возможность быстрой зарядки, устойчивость к буферному режиму работы и приемлемая стоимость. Но для этих АКБ, также как и для других, очень важен контроль процесса заряда и разряда, а специализированных микросхем для этого вида аккумуляторов не так много. Инженеры КОМПЭЛ подготовили список имеющихся микросхем и возможных решений от разных производителей. Подробнее>> Реклама: АО КОМПЭЛ, ИНН: 7713005406, ОГРН: 1027700032161
mil_alex Опубликовано 13 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 13 декабря, 2010 если уж спрашиваете, то дайте сразу и текст примечания который в даташите ниже, а лучше сразу дайте даташит. и не делайте лишних ошибок в тексте, перевод которого Вас интересует. operating supply voltage - рабочее напряжение питания supply voltage when no signal - напряжение, которое ИС выдерживает без подачи сигнала (смысла в этом не вижу) питать УНЧ следует напряжением, не превышающим 18 вольт. два других максимальных значения - приведены скорее всего как мера устойчивости ИС к всплескам в бортовой сети автомобиля. но дроссель я бы в питание в машине все равно поставил. 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fokziz Опубликовано 13 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 13 декабря, 2010 mil_alex, спасибо за разъяснение и замечания )) в будущем учту 0 ''Проще'' и ''Легче'' - не всегда одно и то же Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fokziz Опубликовано 24 марта, 2011 Поделиться Опубликовано 24 марта, 2011 Ребят, перевожу текст с англ на русс. Встретилось "The Dynatron Oscillator". Ну oscillator - генератор (колебаний). А вот что такое "dynatron", даже гугл не сказал. Вопрос - как переводится? Или тут ошибка какая-то? 0 ''Проще'' и ''Легче'' - не всегда одно и то же Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mil_alex Опубликовано 24 марта, 2011 Поделиться Опубликовано 24 марта, 2011 а в чем проблема-то? _http://www.kroka.ru/html/d/dinatron.html 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fokziz Опубликовано 25 марта, 2011 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2011 А я и не знал, что это просто лампа так называется )) Значит перевод будет вроде "генератор на динатроне". Большое спасибо! )) 0 ''Проще'' и ''Легче'' - не всегда одно и то же Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
borison Опубликовано 30 июня, 2011 Поделиться Опубликовано 30 июня, 2011 Подскажите пожалуйста, плата навесного монтажа это Point-to-point board? 0 Мои сокращения. К. - конденсатор; ТЗ. - транзистор; РЗ. - резистор; ТР. - трансформатор; ГР гальваническая развязка. Так же могут быть написаны с маленькой буквы и без точки. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mil_alex Опубликовано 30 июня, 2011 Поделиться Опубликовано 30 июня, 2011 да, судя по вики и гугло-картинкам 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bloodfist42 Опубликовано 1 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 1 февраля, 2013 Здравствуйте! нужен совет с переводом технических терминов вообще. Т.е. какие переводить, а какие нет, если документ официальный. Такие слова как PIN нужно переводить? на форумах все это слово так и используют. И нужно ли переводить аббривиатуры вообще? и как поступить с блок - схемой? переводить обозначения в самих блоках, или оставить как есть, и расшифровать снизу, в описании, с переводом? чуть - что первожу опичание к dsPIC33FJ32MC202/204 и dsPIC33FJ16MC304 микроконтроллерам 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
chip-chip Опубликовано 2 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 2 февраля, 2013 Возьмите официальный перевод даташитов например pic16f6xx и посмотрите как переведено. А то долго все нюансы расписывать.... 0 Все можно наладить, если вертеть в руках достаточно долго! Если ничто другое не помогает, прочтите, наконец, инструкцию! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
noise1 Опубликовано 2 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 2 февраля, 2013 Data Sheet- (техническое описание), или по правилам русского языка приводите АНГЛИЙСКОЕ название и в скобках русский перевод. Как в русском языке. так и в английском существуют не однозначные переводы и никто не обязан догадываться, какое из значений для Вас правильное. Пример идиотизма- бездумное применение слова драйвер. Попадает такая глупость в ТО и где я буду управляющую программу искать для транзистора или лампы? Верну эту документацию и срыв сроков и остальное буде за Ваш счет. После этого дурь писать думаю не будите. Обозначение элементов и т.д. переводу не подлежит. это официальное и зарегистрированное название , регламентированное соответствующими документами. 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bloodfist42 Опубликовано 3 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 3 февраля, 2013 (изменено) noise1, спасибо. я вот тоже подумал, что переводить обозначения выводов не стоит, тем более, что в ТО есть описание каждого вывода. Чуть что можно пролистать ниже и прочитать про интересующий вывод. Блок - диаграмму я тоже лучше трогать не буду. есть ещё проблема с одной фразой:"ST buffer when configured in RC mode". Ниже под таблицей еть следующие обозначения: ST = Schmitt Trigger input with CMOS levels Т.е. это триггер Шмитта. а что такое RC понятия не имею. как перевести? вот ещё появилось. что такое pull-ups в фразе internal weak pull-ups on all inputs? гугл транслейт ничего толкового не говорят, как и словарь. Изменено 3 февраля, 2013 пользователем Bloodfist42 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
o_l_e_g Опубликовано 3 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 3 февраля, 2013 pull-ups - буквально "тануть вверх", в электронике, принудительная подтяжка потенциала вывода к плюсу источника резистором. RC mode скорее всего receive mode -режим приема, но нужно смотреть в контексте. 0 Errare humanum est. Коли людЯм позволено, что же о нас то говорить! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
andryvlad Опубликовано 8 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2013 Вы пытаетесь переводить, будучи совершенно не в теме микроконтроллеров вообще, и устройства PIC в частности. При этом еще и вырывая фразы из контекста. Иначе, во-первых, вопрос про "pull-ups" бы не возник; а во-вторых, фраза "ST buffer when configured in RC mode" вырвана из описания тактового генератора, и соответственно "RC mode" - это один из режимов генератора, настраиваемый в слове конфигурации. Ссылочка на профессиональные переводы документации Microchip, настоятельно рекомендую ознакомиться. 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
lc433 Опубликовано 9 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2013 Ребята, а почему нет отдельной темы, где просто скидывать непонятки разные? Там же их и искать. Вот я долго мучился над смысловым значением аббревиатуры OCV, оказывается всё просто: OCV - Open Circuit Voltage - Напряжение разомкнутой цепи 0 Слава антисионистам Владимиру Путину и Владимиру Квачкову! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bloodfist42 Опубликовано 29 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 29 марта, 2013 andryvlad, да, вы правы. Я это делаю по заданию преподавателя. Самому проще понять, чем это переводить. А вырванные из контекста фразы - это описание назначения выводов. Кстати, эту страницу я уже нашёл, но всё равно вам за неё спасибо, эта информация действительно полезная. 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Grig96 Опубликовано 10 февраля, 2014 Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2014 Нало перевести слово текстолит на английский, для поиска в алиекспресе. 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Igel Опубликовано 10 февраля, 2014 Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2014 FR4 0 Feel the difference! © Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Grig96 Опубликовано 10 февраля, 2014 Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2014 Как не странно но в Украине, в радиомаркете текстолит дешевле.... 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Igel Опубликовано 10 февраля, 2014 Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2014 А если так: FR-4 не подешевел? 0 Feel the difference! © Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Лакшми Опубликовано 12 марта, 2014 Автор Поделиться Опубликовано 12 марта, 2014 Подскажите пожалуйста substrate diode(s) В таком словосочетании For example, the substrate diode(s) in junction-isolated monolithic integrated circuits - Например, substrate diode(s) в в монолитных интегральных схемах с изолирующими p-n-переходами Что за диоды? - это название, отражающее их функцию в конкретном месте? Спасибо. 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Cobban Опубликовано 13 марта, 2014 Поделиться Опубликовано 13 марта, 2014 Скорее всего речь не о применении, а об физическом исполнении, когда диод образован подложкой и нанесенным на неё полупроводником противоположенной проводимости (например p - подложка и n - элемент полупроводника). Вот цитата с одного форума: Hello there,Will somebody in simple terms explain to me why I frequently see designs where MOSFETs have a reversed diode in parallel with drain and source? I have googled the subject. I understand the very lowest basics of P- and N-FETS (and diodes, including Schottky), but that's about it. Thanks, Marius Are you talking about the internal reversed biased diode in a mosfet? In a N channel MOSFET, you have a P doped silicon substrate, and the source and drain are N doped regions within the substrate. So in normal operation, both the source and the drain are in fact diode junctions to the substrate. The source is also connected to the substrate as for the gate to work properly as the substrate has to be at the same potential as the source. There are actually some small signal MOSFETs that have the substrate connected instead to a separate fourth pin, but these are now increasingly rare, and I have never seen it done in a power MOSFET. So in normal operation, the drain region is a reverse biased diode junction to the substrate which is connected to the source. If the drain voltage is taken below the source voltage, this diode junction is now forward biased. Richard Но я не уверен, что в вашем случае речь именно об этом. 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Behram Опубликовано 6 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 6 апреля, 2014 Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести "Graphene Carrier Transport Theory". Заранее спасибо. 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.