Перейти к содержанию

Перевод радиотехнических терминов


Рекомендуемые сообщения

Реклама: ООО ТД Промэлектроника, ИНН: 6659197470, Тел: 8 (800) 1000-321

Цанговые гнёзда, как я нашла выглядят так:

А это вроде чашечка обрезанная такая

Первые два рисунка - цанговые гнёзда. Вторые два - "solder cups"

Мне бы надо как по русски называется "solder cup"

post-27165-0-24527100-1291518864_thumb.jpg

post-27165-0-78482700-1291518995_thumb.gif

post-27165-0-95010500-1291519312_thumb.jpg

post-27165-0-77298200-1291519352_thumb.jpg

Изменено пользователем Лакшми
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

20% скидка на весь каталог электронных компонентов в ТМ Электроникс!

Акция "Лето ближе - цены ниже", успей сделать выгодные покупки!

Плюс весь апрель действует скидка 10% по промокоду APREL24 + 15% кэшбэк и бесплатная доставка!

Перейти на страницу акции

Реклама: ООО ТМ ЭЛЕКТРОНИКС, ИНН: 7806548420, info@tmelectronics.ru, +7(812)4094849

Доброго времени суток)) Изучаю даташит на микросхему ha13158a (УМЗЧ по-ходу). Подскажите, в чём разница между "operating supply voltage" и "supply voltage then no signal". Какое из этих напряжений будет напряжением питания микросхемы?

post-128532-0-57820800-1292260962_thumb.jpg

''Проще'' и ''Легче'' - не всегда одно и то же :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Организация питания на основе надежных литиевых аккумуляторов EVE и микросхем азиатского производства

Качественное и безопасное устройство, работающее от аккумулятора, должно учитывать его физические и химические свойства, профили заряда и разряда, их изменение во времени и под влиянием различных условий, таких как температура и ток нагрузки. Мы расскажем о литий-ионных аккумуляторных батареях EVE и нескольких решениях от различных китайских компаний, рекомендуемых для разработок приложений с использованием этих АКБ. Представленные в статье китайские аналоги помогут заменить продукцию западных брендов с оптимизацией цены без потери качества. Подробнее>>

Реклама: АО КОМПЭЛ, ИНН: 7713005406, ОГРН: 1027700032161

если уж спрашиваете, то дайте сразу и текст примечания который в даташите ниже, а лучше сразу дайте даташит.

и не делайте лишних ошибок в тексте, перевод которого Вас интересует.

operating supply voltage - рабочее напряжение питания

supply voltage when no signal - напряжение, которое ИС выдерживает без подачи сигнала (смысла в этом не вижу)

питать УНЧ следует напряжением, не превышающим 18 вольт.

два других максимальных значения - приведены скорее всего как мера устойчивости ИС к всплескам в бортовой сети автомобиля.

но дроссель я бы в питание в машине все равно поставил.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сравнительное тестирование аккумуляторов EVE Energy и Samsung типоразмера 18650

Инженеры КОМПЭЛ провели сравнительное тестирование аккумуляторов EVE и Samsung популярного для бытовых и индустриальных применений типоразмера 18650. 

Для теста были выбраны аккумуляторы литий-никельмарганцевой системы: по два образца одного наименования каждого производителя – и протестированы на двух значениях тока разряда: 0,5 А и 2,5 А. Испытания проводились в нормальных условиях на электронной нагрузке EBD-USB от ZKEtech, а зарядка осуществлялась от лабораторного источника питания в режиме CC+CV в соответствии с рекомендациями в даташите на определенную модель. Подробнее>>

Реклама: АО КОМПЭЛ, ИНН: 7713005406, ОГРН: 1027700032161

  • 3 месяца спустя...

Литиевые аккумуляторы EVE Energy и решения для управления перезаряжаемыми источниками тока (материалы вебинара)

Опубликованы материалы вебинара Компэл, посвященного литиевым аккумуляторам EVE Energy и решениям для управления перезаряжаемыми источниками тока.

На вебинаре мы представили информацию не только по линейкам аккумуляторной продукции EVE, но и по решениям для управления ею, что поможет рассмотреть эти ХИТ в качестве дополнительной альтернативы для уже выпускающихся изделий. Также рассмотрели нюансы работы с производителем и сервисы, предоставляемые Компэл по данной продукции. Подробнее>>

Реклама: АО КОМПЭЛ, ИНН: 7713005406, ОГРН: 1027700032161

Ребят, перевожу текст с англ на русс. Встретилось "The Dynatron Oscillator". Ну oscillator - генератор (колебаний). А вот что такое "dynatron", даже гугл не сказал. Вопрос - как переводится? Или тут ошибка какая-то?

''Проще'' и ''Легче'' - не всегда одно и то же :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Литиевые батарейки и аккумуляторы от мирового лидера  EVE в Компэл

Компания Компэл, официальный дистрибьютор EVE Energy, бренда №1 по производству химических источников тока (ХИТ) в мире, предлагает продукцию EVE как со склада, так и под заказ. Компания EVE широко известна в странах Европы, Америки и Юго-Восточной Азии уже более 20 лет. Недавно EVE была объявлена поставщиком новых аккумуляторных элементов круглого формата для электрических моделей «нового класса» компании BMW.

Продукция EVE предназначена для самого широкого спектра применений – от бытового до промышленного. Подробнее>>

Реклама: АО КОМПЭЛ, ИНН: 7713005406, ОГРН: 1027700032161

А я и не знал, что это просто лампа так называется )) Значит перевод будет вроде "генератор на динатроне". Большое спасибо! ))

''Проще'' и ''Легче'' - не всегда одно и то же :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 месяца спустя...

Подскажите пожалуйста, плата навесного монтажа это Point-to-point board?

Мои сокращения.

К. - конденсатор; ТЗ. - транзистор; РЗ. - резистор; ТР. - трансформатор; ГР гальваническая развязка. Так же могут быть написаны с маленькой буквы и без точки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

Здравствуйте! нужен совет с переводом технических терминов вообще. Т.е. какие переводить, а какие нет, если документ официальный. Такие слова как PIN нужно переводить? на форумах все это слово так и используют. И нужно ли переводить аббривиатуры вообще? и как поступить с блок - схемой? переводить обозначения в самих блоках, или оставить как есть, и расшифровать снизу, в описании, с переводом? чуть - что первожу опичание к

dsPIC33FJ32MC202/204 и dsPIC33FJ16MC304 микроконтроллерам

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Возьмите официальный перевод даташитов например pic16f6xx и посмотрите как переведено. А то долго все нюансы расписывать....

Все можно наладить, если вертеть в руках достаточно долго!

Если ничто другое не помогает, прочтите, наконец, инструкцию!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Data Sheet- (техническое описание), или по правилам русского языка приводите АНГЛИЙСКОЕ название и в скобках русский перевод. Как в русском языке. так и в английском существуют не однозначные переводы и никто не обязан догадываться, какое из значений для Вас правильное. Пример идиотизма- бездумное применение слова драйвер. Попадает такая глупость в ТО и где я буду управляющую программу искать для транзистора или лампы? Верну эту документацию и срыв сроков и остальное буде за Ваш счет. После этого дурь писать думаю не будите. Обозначение элементов и т.д. переводу не подлежит. это официальное и зарегистрированное название , регламентированное соответствующими документами.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

noise1, спасибо. я вот тоже подумал, что переводить обозначения выводов не стоит, тем более, что в ТО есть описание каждого вывода. Чуть что можно пролистать ниже и прочитать про интересующий вывод. Блок - диаграмму я тоже лучше трогать не буду.

есть ещё проблема с одной фразой:"ST buffer when configured in RC mode". Ниже под таблицей еть следующие обозначения: ST = Schmitt Trigger input with CMOS levels Т.е. это триггер Шмитта. а что такое RC понятия не имею. как перевести?

вот ещё появилось. что такое pull-ups в фразе internal weak pull-ups on all inputs? гугл транслейт ничего толкового не говорят, как и словарь.

Изменено пользователем Bloodfist42
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

pull-ups - буквально "тануть вверх", в электронике, принудительная подтяжка потенциала вывода к плюсу источника резистором.

RC mode скорее всего receive mode -режим приема, но нужно смотреть в контексте.

Errare humanum est. Коли людЯм позволено, что же о нас то говорить!
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вы пытаетесь переводить, будучи совершенно не в теме микроконтроллеров вообще, и устройства PIC в частности. При этом еще и вырывая фразы из контекста.

Иначе, во-первых, вопрос про "pull-ups" бы не возник;

а во-вторых, фраза "ST buffer when configured in RC mode" вырвана из описания тактового генератора, и соответственно "RC mode" - это один из режимов генератора, настраиваемый в слове конфигурации.

Ссылочка на профессиональные переводы документации Microchip, настоятельно рекомендую ознакомиться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ребята, а почему нет отдельной темы, где просто скидывать непонятки разные? Там же их и искать. Вот я долго мучился над смысловым значением аббревиатуры OCV, оказывается всё просто:

OCV - Open Circuit Voltage - Напряжение разомкнутой цепи

Слава антисионистам Владимиру Путину и Владимиру Квачкову!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

andryvlad, да, вы правы. Я это делаю по заданию преподавателя. Самому проще понять, чем это переводить. А вырванные из контекста фразы - это описание назначения выводов. Кстати, эту страницу я уже нашёл, но всё равно вам за неё спасибо, эта информация действительно полезная.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 10 месяцев спустя...
  • 1 месяц спустя...

Подскажите пожалуйста

substrate diode(s)

В таком словосочетании For example, the substrate diode(s) in junction-isolated monolithic integrated circuits - Например, substrate diode(s) в в монолитных интегральных схемах с изолирующими p-n-переходами

Что за диоды? - это название, отражающее их функцию в конкретном месте?

Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Скорее всего речь не о применении, а об физическом исполнении, когда диод образован подложкой и нанесенным на неё полупроводником противоположенной проводимости (например p - подложка и n - элемент полупроводника).

Вот цитата с одного форума:

Hello there,

Will somebody in simple terms explain to me why I frequently see designs where MOSFETs have a reversed diode in parallel with drain and source?

I have googled the subject. I understand the very lowest basics of P- and N-FETS (and diodes, including Schottky), but that's about it.

Thanks,

Marius

Are you talking about the internal reversed biased diode in a mosfet?

In a N channel MOSFET, you have a P doped silicon substrate, and the source and drain are N doped regions within the substrate. So in normal operation, both the source and the drain are in fact diode junctions to the substrate. The source is also connected to the substrate as for the gate to work properly as the substrate has to be at the same potential as the source. There are actually some small signal MOSFETs that have the substrate connected instead to a separate fourth pin, but these are now increasingly rare, and I have never seen it done in a power MOSFET.

So in normal operation, the drain region is a reverse biased diode junction to the substrate which is connected to the source. If the drain voltage is taken below the source voltage, this diode junction is now forward biased.

Richard

Но я не уверен, что в вашем случае речь именно об этом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...