Перейти к содержанию

Перевод радиотехнических терминов


Рекомендуемые сообщения

  • 8 месяцев спустя...

Помогите пожалуйста перевести несколько предложений из инструкции к прибору (ESR метру), если не сложно конечно.

There is a series resistor inside capacitor, using 100kHz to remove the impedance

1/(2*pi*F*C), the impedance become small, and we can then measure the true series

resistor value.

A bad E-capacitor will have larger ESR and create large ripple rather than filtering

noise. Normally, a big capacitor is larger than 3 ohm.

Я только понял, что для проверки используется сигнал частотой 100 КГц... всё остальное "темный лес"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сравнительное тестирование аккумуляторов EVE Energy и Samsung типоразмера 18650

Инженеры КОМПЭЛ провели сравнительное тестирование аккумуляторов EVE и Samsung популярного для бытовых и индустриальных применений типоразмера 18650. 

Для теста были выбраны аккумуляторы литий-никельмарганцевой системы: по два образца одного наименования каждого производителя – и протестированы на двух значениях тока разряда: 0,5 А и 2,5 А. Испытания проводились в нормальных условиях на электронной нагрузке EBD-USB от ZKEtech, а зарядка осуществлялась от лабораторного источника питания в режиме CC+CV в соответствии с рекомендациями в даташите на определенную модель. Подробнее>>

Реклама: АО КОМПЭЛ, ИНН: 7713005406, ОГРН: 1027700032161

Переводчик Промт:

вот добавочный резистор в конденсаторе, используя 100 кГц, чтобы удалить импеданс 1/(2*pi*F*C), импеданс становится маленьким, и мы можем тогда измерить истинную прогрессию значение резистора.

Плохой E-конденсатор будет иметь больший ESR и создаст большую рябь вместо фильтрации искажение. Обычно, большой конденсатор больше чем 3 ома.

Перевод на русский:
При использовании частоты 100 кГц мы исключаем емкостное сопротивление конденсатора (формула) и измеряем только истинное значение. У плохого Электролитического конденсатора будет большой ЭПС и создаст большие пульсации вместо их фильтрации. Обычно нехороший конденсатор имеет сопротивление более 3 Ом.

Все можно наладить, если вертеть в руках достаточно долго!

Если ничто другое не помогает, прочтите, наконец, инструкцию!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Новый аккумулятор EVE серии PLM для GSM-трекеров, работающих в жёстких условиях (до -40°С)

Компания EVE выпустила новый аккумулятор серии PLM, сочетающий в себе высокую безопасность, длительный срок службы, широкий температурный диапазон и высокую токоотдачу даже при отрицательной температуре. 

Эти аккумуляторы поддерживают заряд при температуре от -40/-20°С (сниженным значением тока), безопасны (не воспламеняются и не взрываются) при механическом повреждении (протыкание и сдавливание), устойчивы к вибрации. Они могут применяться как для автотранспорта (трекеры, маячки, сигнализация), так и для промышленных устройств мониторинга, IoT-устройств. Подробнее параметры и результаты тестов новой серии PLM по ссылке.

Реклама: АО КОМПЭЛ, ИНН: 7713005406, ОГРН: 1027700032161

Большое спасибо - благодаря Вашему переводу я наконец-то понял, зачем в ESR метрах используется такая высокая частота тестового сигнала!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Литиевые батарейки и аккумуляторы от мирового лидера  EVE в Компэл

Компания Компэл, официальный дистрибьютор EVE Energy, бренда №1 по производству химических источников тока (ХИТ) в мире, предлагает продукцию EVE как со склада, так и под заказ. Компания EVE широко известна в странах Европы, Америки и Юго-Восточной Азии уже более 20 лет. Недавно EVE была объявлена поставщиком новых аккумуляторных элементов круглого формата для электрических моделей «нового класса» компании BMW.

Продукция EVE предназначена для самого широкого спектра применений – от бытового до промышленного. Подробнее>>

Реклама: АО КОМПЭЛ, ИНН: 7713005406, ОГРН: 1027700032161

Скорее всего речь не о применении, а об физическом исполнении, когда диод образован подложкой и нанесенным на неё полупроводником противоположенной проводимости (например p - подложка и n - элемент полупроводника).

Но я не уверен, что в вашем случае речь именно об этом.

Спасибо большое за ответ! Только сейчас увидела, Год прошёл ..... :blush:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

В цифровой технике есть такой термин - static discipline. Смысл понятен, но не пойму как лучше перевести на русский. Может уже есть устоявшийся эквивалент?

In a digital circuit or system, static discipline defines the "logic high", "logic low", VOH (output high), VOL (output low), VIH (input high) voltages, and noise margin values. The values are usually chosen according to a robustness principle (also known as Postel's law).

С уважением, Михаил, EEP Lab

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Думал-думал и перевел как "правило корректности логических уровней". В книге тут пишут:

The static discipline requires that, given logically valid inputs, every circuit element will produce logically valid outputs.

Соответственно по-русски будет:

Правило корректности логических уровней (static discipline) требует, чтобы при условии наличия логически корректных сигналов на входе каждый элемент системы выдавал логически корректные сигналы на выходе.

С уважением, Михаил, EEP Lab

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

Как принято переводить "clamp mode"?  Из текста про RCD-снаббер:

 In  clamp  mode  the objective  is  to  keep  the  switch  from  exceeding some  maximum  voltage. The  switch  itself  will  have to  sustain the  peak power  dissipation  of  turning  off.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не скажу как принято переводить "clamp mode" - я бы перевел ботаническим термином "прищипывание", максимально близким по корню и по смыслу. ;)  Слово "ограничение" и так уже слишком многое вмещает в себя...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Перевёл как "демпфирование бросков напряжения". В конце концов, к чему буквальное следование тексту? У них свой абстрактный мир с обобщёнными терминами типа "прерывание/ограничение/изолирование", а я воспользовался описанием происходящего на самом деле.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 10 месяцев спустя...

Как переводится термин Leading Edge Blanking? Это что-то касательно уменьшения шума от датчика тока силового ключа в ШИМ-преобразователях.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

подавление переднего фронта сигнала. На это время вход микрухи обычно просто теряет чувствительность по сигналу детектора

Изменено пользователем mail_robot

Нужно делать то, что нужно. А то, что не нужно, делать не нужно. (С) Винни Пух

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 месяцев спустя...

Всех приветствую! Ребяты подскажите пожалуйста по вопросу:

Читаю хар-ки миниконтактора Gigavac P115cda, имеются только в английском варианте, на русском ненашел, английский знаю хорошо но у тех.английского своя специфика - тут даже если английский знаешь то все слова могут быть понятны а смысл не очень (да я и еще электрик не сильный) , и имеется значит там такая характеристика:

Electrical Life (Resistive Load) Make and Break, 20A @ 1000Vdc       -   6000 Cycles

Просветите пожалуйста кто нибудь о смысле данной характеристики и её правильном переводе, я понимаю что Electrical Life - это электрическая долговечность,  термины Resistive Load и Make and Break не совсем пойму, а так же что значит - 20A @ 1000Vdc - ? Т.е. что электрическая долговечность этого миниконтактора - 6000 циклов размыкания замыкания при 20А и 1000В пост.тока? Странно а в характеристиках написано -

Contact Voltage, Operating Max Vdc 1500
Continuous Current Carry, Max (8 AWG) A 50

Т.е. он должен нормально работать при большем напряжении и силе тока вплоть до 1500В пост.тока и 50 А ( Да и что еще за 8 AWG?)

а тут получается уже при 20A  и 1000В пост. тока он отработает получается всего 6000 раз? ( И почему вообще все хар-ки даны для пост.тока, ведь почти везде переменный и для переменного тока этот миниконтактор в основном и будет применятся)

 

gigavacР115СDA.pdf

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, Bormetal сказал:

что еще за 8 AWG

Диаметр провода по американской системе. https://muff.kiev.ua/content/awg-american-wire-gauge-sootvetstvie-standarta-awg-secheniyu-provoda

Просят - не откажи. Не просят - не навязывайся!

Простота хуже воровства.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

04.09.2019 в 16:44, Bormetal сказал:

термины Resistive Load и Make and Break не совсем пойму,

Resistive Load - "активная нагрузка". - Наименее изнашивающая контакты. Make and Break поняли правильно как включение и выключение.

04.09.2019 в 16:44, Bormetal сказал:

Странно а в характеристиках написано -

Contact Voltage, Operating Max Vdc 1500
Continuous Current Carry, Max (8 AWG) A 50

Для тех величин нормировано число циклов коммутации. Эти же - максимальные, с сокращением срока службы или на пределе отказа.

04.09.2019 в 16:44, Bormetal сказал:

И почему вообще все хар-ки даны для пост.тока

Постоянный ток вследствие однонаправленного переноса металла контактов сильнее их разрушает. Переменный можно не указывать.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 года спустя...

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...