Jump to content
Лакшми

Перевод Радиотехнических Терминов

Recommended Posts

Цанговые гнёзда, как я нашла выглядят так:

А это вроде чашечка обрезанная такая

Первые два рисунка - цанговые гнёзда. Вторые два - "solder cups"

Мне бы надо как по русски называется "solder cup"

post-27165-0-24527100-1291518864_thumb.jpg

post-27165-0-78482700-1291518995_thumb.gif

post-27165-0-95010500-1291519312_thumb.jpg

post-27165-0-77298200-1291519352_thumb.jpg

Edited by Лакшми

Share this post


Link to post
Share on other sites

Доброго времени суток)) Изучаю даташит на микросхему ha13158a (УМЗЧ по-ходу). Подскажите, в чём разница между "operating supply voltage" и "supply voltage then no signal". Какое из этих напряжений будет напряжением питания микросхемы?

post-128532-0-57820800-1292260962_thumb.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вебинар STM32G0 – новый лидер бюджетных 32-битных микроконтроллеров от STMicroelectronics

Компания Компэл приглашает вас 25 сентября принять участие в вебинаре, который посвящен новому семейству микроконтроллеров STM32G0. Вебинар рассчитан на технических специалистов и тех, кто хорошо знаком с семейством STM32. На вебинаре будут освоены современные методы тестирования производительности микроконтроллеров на примере самых бюджетных 32-битных семейств общего назначения STM32G0 и STM32F0 и проведено их подробное сравнение.

Подробнее

если уж спрашиваете, то дайте сразу и текст примечания который в даташите ниже, а лучше сразу дайте даташит.

и не делайте лишних ошибок в тексте, перевод которого Вас интересует.

operating supply voltage - рабочее напряжение питания

supply voltage when no signal - напряжение, которое ИС выдерживает без подачи сигнала (смысла в этом не вижу)

питать УНЧ следует напряжением, не превышающим 18 вольт.

два других максимальных значения - приведены скорее всего как мера устойчивости ИС к всплескам в бортовой сети автомобиля.

но дроссель я бы в питание в машине все равно поставил.

Share this post


Link to post
Share on other sites
                     

Литиевые батарейки Fanso в беспроводных датчиках пожарно-охранной сигнализации

Выбор подходящего элемента питания, способного обеспечивать требуемый уровень напряжения и выдавать необходимый ток на протяжении всего периода эксплуатации беспроводной пожарно-охранной системы является одной из первостепенных задач. Наиболее подходящим для этих целей элементом являются литий-тионилхлоридные элементы питания, а одним из наиболее конкурентоспособных производителей – компания Fanso, предлагающая своим клиентам продукты как универсальные, так и разработанные специально для решения конкретных задач.

Подробнее...

Ребят, перевожу текст с англ на русс. Встретилось "The Dynatron Oscillator". Ну oscillator - генератор (колебаний). А вот что такое "dynatron", даже гугл не сказал. Вопрос - как переводится? Или тут ошибка какая-то?

Share this post


Link to post
Share on other sites

А я и не знал, что это просто лампа так называется )) Значит перевод будет вроде "генератор на динатроне". Большое спасибо! ))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Подскажите пожалуйста, плата навесного монтажа это Point-to-point board?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравствуйте! нужен совет с переводом технических терминов вообще. Т.е. какие переводить, а какие нет, если документ официальный. Такие слова как PIN нужно переводить? на форумах все это слово так и используют. И нужно ли переводить аббривиатуры вообще? и как поступить с блок - схемой? переводить обозначения в самих блоках, или оставить как есть, и расшифровать снизу, в описании, с переводом? чуть - что первожу опичание к

dsPIC33FJ32MC202/204 и dsPIC33FJ16MC304 микроконтроллерам

Share this post


Link to post
Share on other sites

Возьмите официальный перевод даташитов например pic16f6xx и посмотрите как переведено. А то долго все нюансы расписывать....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Data Sheet- (техническое описание), или по правилам русского языка приводите АНГЛИЙСКОЕ название и в скобках русский перевод. Как в русском языке. так и в английском существуют не однозначные переводы и никто не обязан догадываться, какое из значений для Вас правильное. Пример идиотизма- бездумное применение слова драйвер. Попадает такая глупость в ТО и где я буду управляющую программу искать для транзистора или лампы? Верну эту документацию и срыв сроков и остальное буде за Ваш счет. После этого дурь писать думаю не будите. Обозначение элементов и т.д. переводу не подлежит. это официальное и зарегистрированное название , регламентированное соответствующими документами.

Share this post


Link to post
Share on other sites

noise1, спасибо. я вот тоже подумал, что переводить обозначения выводов не стоит, тем более, что в ТО есть описание каждого вывода. Чуть что можно пролистать ниже и прочитать про интересующий вывод. Блок - диаграмму я тоже лучше трогать не буду.

есть ещё проблема с одной фразой:"ST buffer when configured in RC mode". Ниже под таблицей еть следующие обозначения: ST = Schmitt Trigger input with CMOS levels Т.е. это триггер Шмитта. а что такое RC понятия не имею. как перевести?

вот ещё появилось. что такое pull-ups в фразе internal weak pull-ups on all inputs? гугл транслейт ничего толкового не говорят, как и словарь.

Edited by Bloodfist42

Share this post


Link to post
Share on other sites

pull-ups - буквально "тануть вверх", в электронике, принудительная подтяжка потенциала вывода к плюсу источника резистором.

RC mode скорее всего receive mode -режим приема, но нужно смотреть в контексте.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вы пытаетесь переводить, будучи совершенно не в теме микроконтроллеров вообще, и устройства PIC в частности. При этом еще и вырывая фразы из контекста.

Иначе, во-первых, вопрос про "pull-ups" бы не возник;

а во-вторых, фраза "ST buffer when configured in RC mode" вырвана из описания тактового генератора, и соответственно "RC mode" - это один из режимов генератора, настраиваемый в слове конфигурации.

Ссылочка на профессиональные переводы документации Microchip, настоятельно рекомендую ознакомиться.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ребята, а почему нет отдельной темы, где просто скидывать непонятки разные? Там же их и искать. Вот я долго мучился над смысловым значением аббревиатуры OCV, оказывается всё просто:

OCV - Open Circuit Voltage - Напряжение разомкнутой цепи

Share this post


Link to post
Share on other sites

andryvlad, да, вы правы. Я это делаю по заданию преподавателя. Самому проще понять, чем это переводить. А вырванные из контекста фразы - это описание назначения выводов. Кстати, эту страницу я уже нашёл, но всё равно вам за неё спасибо, эта информация действительно полезная.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Нало перевести слово текстолит на английский, для поиска в алиекспресе.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Как не странно но в Украине, в радиомаркете текстолит дешевле....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Подскажите пожалуйста

substrate diode(s)

В таком словосочетании For example, the substrate diode(s) in junction-isolated monolithic integrated circuits - Например, substrate diode(s) в в монолитных интегральных схемах с изолирующими p-n-переходами

Что за диоды? - это название, отражающее их функцию в конкретном месте?

Спасибо.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Скорее всего речь не о применении, а об физическом исполнении, когда диод образован подложкой и нанесенным на неё полупроводником противоположенной проводимости (например p - подложка и n - элемент полупроводника).

Вот цитата с одного форума:

Hello there,

Will somebody in simple terms explain to me why I frequently see designs where MOSFETs have a reversed diode in parallel with drain and source?

I have googled the subject. I understand the very lowest basics of P- and N-FETS (and diodes, including Schottky), but that's about it.

Thanks,

Marius

Are you talking about the internal reversed biased diode in a mosfet?

In a N channel MOSFET, you have a P doped silicon substrate, and the source and drain are N doped regions within the substrate. So in normal operation, both the source and the drain are in fact diode junctions to the substrate. The source is also connected to the substrate as for the gate to work properly as the substrate has to be at the same potential as the source. There are actually some small signal MOSFETs that have the substrate connected instead to a separate fourth pin, but these are now increasingly rare, and I have never seen it done in a power MOSFET.

So in normal operation, the drain region is a reverse biased diode junction to the substrate which is connected to the source. If the drain voltage is taken below the source voltage, this diode junction is now forward biased.

Richard

Но я не уверен, что в вашем случае речь именно об этом.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести "Graphene Carrier Transport Theory". Заранее спасибо.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

  • Сообщения

    • BQ25601 где стоит: Xiaomi Redmi 5A;
    • Актуально. На цену по ссылке смотреть не нужно. ) Будет более чем в десять раз дешевле.
    • Так переразвел уже. Дорожки пока что рисую кредитной карточкой рейсфедером из иглы шприца и стержня гелевой пасты, заполненной битумным лаком. Провода к индикатору потом уложу поровнее) Соединять управляющие выходы контроллера с силовой частью решил при помощи кабелей КММ 0,12.
    • В данной теме вопросов не будет. Она предназначена для "юных дарований", как информация для проектирования схем на ОУ. Нередко возникает задача получить выходное напряжение ОУ от 0 В. При нынешнем разнообразии ОУ, применить Rail-to-Rail, в принципе, особого труда не составляет. Единственный сдерживающий фактор - их "кусючая" цена. Широко распространенные LM358, строго говоря, тоже не совсем R-2-R. порядка 50...100 мВ до действительно нуля не "дотягивает". Да и те дорогие ОУ, что позиционируются, как R-2-R, тоже имеют остаточное ненулевое выходное напряжение, хотя и всего несколько (до десятка) мВ. Описанная ниже схема, при определенных условиях, способна превратить ОУ "широкого применения", т.е., с выходным напряжением, не дотягивающим потенциала минусового питания на целых 1,5...2 В (например, "древний" 741/К140УД6/7), в аналог R-2-R по минусу питания. Схема, в принципе, известная, но почему-то всё равно неизвестная (тавтология, конечно) . Суть ее заключается во включении междду выходом ОУ и точкой снятия ООС стабилитрона, в качестве которого выступают несколько диодов, включенных в прямом направлении. Резистор R1 является не просто нагрузочным, он принципиально необходим для стока выходного тока через цепочку диодов, которых должно быть минимум три. "Осц2иллограмма" сигнала в контрольных точках этой схемы (все треки смещены в минус на 2 В, чтобы максимально использовать разрешение "экрана" виртуального осциллографа): Синий трек - входной сигнал (немного заходит в минус относительно потенциала общей шины), зеленый - выход ОУ, красный - выходной сигнал. При двух диодах картинка "впритык", а при одном - совершенно неудовлетворительная: Попытался смоделировать с использованием TL431 поже получил фигню: выходной сигнал не полностью повторяет входной. В "железе" эту схему не "щупал", т.к. симулировал ее в свободное время, в качестве "игры ума". Но надеюсь что кому-нибудь она пригодится.
    • А Вы прочтите полностью всё предложение.  Я написал что "нужно знать", а не я знаю.   Вы различаете эти два понятия?  Методики есть и измерения тоже. Как у Вас написано, "гуглите и обрящете".  Мне это не интересно, а искать лично для Вас не вижу смысла. Тем более что Вам судя по всему нужен совершенно обратный результат...
    • Так я и не понял, что Вам в итоге нужно? Печать в негативе для фоторезиста или сделать просто всё чёрным с помощью одноимённой функции (ну или самому сверху в панели выбора цветов слоёв)?
    • Кокорина и Мамаева освободили по УДО https://rsport.ria.ru/20190917/1558757455.html  
×
×
  • Create New...