Jump to content
Sign in to follow this  
lomaxe

Помогите Перевести С Английского О Типах Усилителей

Recommended Posts

Помогите пожалуйста перевести:

Very many transmitter configurations are possible to select from, and manufacturers tend to offer variations of proven solutions to customers upon request. The more common configurations include the most basic type known as, single operation, and others offering varing degrees of redundancy, including, dual drive operation, and dual transmitters in either passive reserve or active reserve operations.

Меня интересует выделенное тёмным шрифтом, но если кто переведёт полностью текст, тоже будет классно ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо большое за ссылку, но о существовании онлайн переводчиков я и сам знаю. И в тех. английском я не новичок (это я к тому, если вы думаете, что пытаюсь тут взвалить на кого-то труд по переводу). Просто перевожу некоторую информацию для подготовки материала по тех. учёбе для своих коллег по работе.

То, что я выделил тёмным шрифтов - это не значит, что я не понимаю значения того, что там написано, просто мне нужна удачная терминология на техническом русском. Если кто-то может помочь, то пожалуйста, помогите.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Быстро и просто. Разработка бюджетного неизолированного источника питания на контроллере VIPer122

С помощью VIPer122 можно создавать как изолированные, так и неизолированные сетевые источники питания. Разберем самый простой и бюджетный вариант – разработку неизолированного понижающего источника питания с выходным током в несколько сотен миллиампер без трудоемких расчетов трансформаторов и компонентов обвязки.

Подробнее

The more common configurations include the most basic type known as, single operation, and others offering varing degrees of redundancy, including, dual drive operation, and dual transmitters in either passive reserve or active reserve operations.

Ну, кое что уже я сам откопал:

dual drive operation configuration - двухмодульная конфигурация (когда используются два возбудителя, основной и резервный)

dual transmitters in either passive reserve or active reserve operations - конфигурация с двумя передатчиками, при нахождении резервного передатчика в холодном или в горячем резерве

Единственное, никак не могу подобрать правильное слово для перевода single operation - это самая простая конфигурация, которая включает в себя просто возбудитель и передатчик.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Пополнение линейки ViperPlus от STMicroelectronics

Компания ST обновила семейство ШИМ-регуляторов со встроенным ключом ViperPlus, выпустив новые бюджетные микросхемы VIPER122 и VIPER222, и микросхемы VIPER265K и VIPER267K, имеющие встроенный ключ MOSFET напряжением 1050 В. С их помощью возможно реализовать топологии: изолированный и неизолированный обратноходовой преобразователь (flyback), понижающий преобразователь (buck), повышающе-понижающий преобразователь (buck-boost).

Подробнее

В обычной single жизни это одинокий человек. И еще единственная песя, записанная на пластинку. По контексту больше подходит "простая операция/действие" без слова "самая".

Share this post


Link to post
Share on other sites

LED-драйверы LCM - бюджетное решение для умного дома!

Для более простого и бюджетного решения по организации управляемого освещения в здании с имеющейся системой KNX компания Mean Well предлагает готовые к использованию LED-драйверы семейства LCM/KN, управляемые по протоколу KNX. По своим техническим возможностям эти изделия похожи на драйверы из популярного семейства LCM/(DA).

Подробнее

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  

  • Сообщения

    • И так в кругосветку или требуется ещё и реверс привода колёс? Работа с цикличностью полного поднятия и полного опускания это жесткое требование или амплитуда "колебаний" платформы с грузом непринципиальна, лишь бы привод давала? Вообще функция поднятия-опускания платформы для чего требуется, т.е. для операций с грузом она по-прежнему необходима или это уже только часть "гидропривода"? Я это к тому, что можно же на цепи привод непосредственно с гидроцилиндров подать (такой хитрозакрученный аналог той косой шайбы, что в гидромоторах, я не помню как её точно называют) или сделать систему рычагов и храповиков, тогда редуцирование с целью получения крутящего момента, достаточного для движения в горку, становится весьма простым. В общем, остается много неясного о границах диапазона допустимых вариантов и по-прежнему непонятно какова вообще задача этого транспортного средства?
    • Лауреат Нобелевской премии по литературе Светлана Алексиевич в интервью белорусскому филиалу «Радио Свобода» выразила свое мнение о происходящем в ее родной стране. По мнению писателя, власть в Белоруссии объявила войну своему народу и никто не мог представить, что ОМОН будет себя так вести – машина, из которой стреляют в ребенка, избитая беременная женщина, задержанные, которых душат коленями, а ночью происходят «просто военные действия», перечислила нобелевский лауреат. «Ходят слухи о том, что здесь много российского ОМОНа. Белорусы постоянно подчеркивают, что мы мирные люди, мы никого не будем бить и убивать. Почти нечеловеческая, сатанинская ярость, с которой действует ОМОН – мне трудно поверить, что это белорусский ОМОН. Мне кажется, что белорусские мальчики не могли так бить своих мам и сестер. В маленьких городках, где все друг друга знают, ОМОН отказывается избивать людей. Их люди не хотят бить своих людей», - рассказала писатель. .... Роль посредника в переговорах и того, кто объединит протестующих, она на себя взять не готова, в основном из-за состояния здоровья. Тем, кто вышел на улицы с протестом Алексиевич благодарна. «Я просто влюбилась в свой народ в последние несколько недель. Это совершенно разные люди, в этих людях совсем другая сила. Раньше у меня было некоторое разочарование – теперь нет. Нам нужно быть более организованными. В борьбе найдутся лидеры», - уверена писатель. На вопрос о том, что бы она хотела сказать избранному президенту, она ответила так: «Уйди красиво. Но поздно, уже кровь. Убирайся, пока не поздно, пока ты не бросил людей в ужасную бездну, в бездну гражданской войны. Уйди. Никому не нужен Майдан, никому не нужна кровь. Ты просто хочешь власти, и это твое желание обернётся кровью». https://www.fontanka.ru/2020/08/13/69418603/
    • Приходилось общаться с киповцами по фекалиям, у них ничто металлическое не выдерживает. Оно и понятно, агрессивная среда. Потому и поплавки. Хоть это и не лучший способ, зато универсальный и дешевый. 
    • Пищит от того, что регулятор у вас ШИМ. Чтобы запускать такой мотор от ATX ИИП, блок питания надо дорабатывать схемкой ограничения тока. Именно, ограничения, а не триггерной защиты от перегрузки - вот она и срабатывает сейчас. Либо от перекоса напряжения по каналам - нагрузите 5 Вольтовый канал лампочкой или чем ещё током порядка 1 Ампера.
    • Не в тему немного,какой то прямо кассетный взрыв,хех..Kenwood kx-g1100 на *операционном столе* 1985 года машинка. Смотрите как сделано. Индикатор понравился тоже,молодцы. Не понравился ушной усилитель-хуже сложно придумать,но его не ковырял. Сделал то что просили. Смазка исчезла вообще,непропаи и остальные мелочи CAM04015.rar
×
×
  • Create New...