Лакшми

Members
  • Публикации

    78
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Обычный

О Лакшми

  • Звание
    Осваивающийся

Информация

  • Город
    г. С-Петербург
  1. Перевод Радиотехнических Терминов

    Спасибо большое за ответ! Только сейчас увидела, Год прошёл .....
  2. Перевод Радиотехнических Терминов

    Подскажите пожалуйста substrate diode(s) В таком словосочетании For example, the substrate diode(s) in junction-isolated monolithic integrated circuits - Например, substrate diode(s) в в монолитных интегральных схемах с изолирующими p-n-переходами Что за диоды? - это название, отражающее их функцию в конкретном месте? Спасибо.
  3. Перевод Термина

    Что устройство делает? Может с какими-то сопрягается, тогда другие, с ним связанные, что делают? Схема есть? Как выглядит? Может из этого исходить? Ошибки не может быть?
  4. Изучение Технического Английского

    Гугл иногда так криво переводит, редактирование получается равно переводу заново. Хотя да, иногда помогает. остаётся понять, когда правильно, когда криво. для этого всё равно надо знать грамматику, помимо предметной области. Английский в институте + учебник Бонк + учебник Климзо + предметная область
  5. Перевод Радиотехнических Терминов

    Цанговые гнёзда, как я нашла выглядят так: А это вроде чашечка обрезанная такая Первые два рисунка - цанговые гнёзда. Вторые два - "solder cups" Мне бы надо как по русски называется "solder cup"
  6. Перевод Радиотехнических Терминов

    Скажите пожалуста, как называются такие контакты (Solder Cup)? Спасибо.
  7. English-russian Technical Translation

    Можно, конечно, сконструировать самой, но наверное существует уже устоявшийся термин?
  8. English-russian Technical Translation

    Образовался ещё один вопрос: VCSEL - лазер с вертикальным резонатором и поверхностным излучением Они бывают двух видов (по крайней мере, мне встретились ): oxide-confined - ограниченные оксидным слоем и ion-implanted - ионно-легированные? ионно-имплантированные?
  9. English-russian Technical Translation

    Спасибо большое! (Мне почему-то уведомления об ответах не приходят, постому я так поздно благодарю )
  10. English-russian Technical Translation

    Спасибо за ответ. Больше нет информации, там просто перечисление. Я думаю, это так, как Вы написали.
  11. English-russian Technical Translation

    Подскажите пожалуста, как назвать логический элемент: Multiple NOR Gate. Я так понимаю, что это элемент ИЛИ-НЕ, а что значит, что он Multiple? Его номер 10502, изготовитель Motorola Спасибо!
  12. Перевод Радиотехнических Терминов

    Подскажите пожалуста: параметр однопереходного транзистора Intrinsic standoff ratio - определятся как отношение сопротивления базы 1 к сопротивлению между базами. А есть руский термин? Спасибо.
  13. Перевод Радиотехнических Терминов

    ZELEZYAKA Спасибо большое!
  14. Перевод Радиотехнических Терминов

    Господа, подскажите пожалуста! На рисунке изображён разъём. Как называется штука -часть разъёма, надетая сверху на кабель strain relief boot- какая-нибудь смягчающая деформацию манжета? Спасибо.