Cahes Опубликовано 14 августа, 2014 Поделиться Опубликовано 14 августа, 2014 Плугин ImTranslator браузера FairFox переводит pdf-ы на сайте www.hqew.net/datasheet/ криво. На других сайта даташиты вообще не воспринимаются как часть странички и не попадают под перевод. Прошу посоветовать вариант, с помощью которого, одним кликом, достаточно корректно, возможно перевести веб-страничку с pdf-ом. 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
musa56 Опубликовано 14 августа, 2014 Поделиться Опубликовано 14 августа, 2014 одним кликом, достаточно корректно, возможно перевести веб-страничку Забудьте. Ни один переводчик не переведет корректно за один клик. Ведь он не знает специфики вашего текста и вставляет первые попавшиеся слова из словаря. Для корректного перевода нужно чтобы была возможность выбрать тематику перевода и возможность создать пользовательский словарь. Просто у одного слова может быть несколько вариантов перевода и переводчик не знает какой вам нужен. Но если вы регулярно переводите тексты определенной тематики и сформировали словарь То возможно, но и в этом случае придется поправлять переводчик для корректного перевода 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
20% скидка на весь каталог электронных компонентов в ТМ Электроникс!Акция "Лето ближе - цены ниже", успей сделать выгодные покупки!Плюс весь апрель действует скидка 10% по промокоду APREL24 + 15% кэшбэк и бесплатная доставка!Перейти на страницу акции Реклама: ООО ТМ ЭЛЕКТРОНИКС, ИНН: 7806548420, info@tmelectronics.ru, +7(812)4094849
admin Опубликовано 15 августа, 2014 Поделиться Опубликовано 15 августа, 2014 Про нормальный перевод страницы целиком - забудьте. Тем более если это узкоспециализированная тематика, такая как радиоэлектроника. И навряд ли в ближайшие года что-то подобное появится. Скорее всего нормальный перевод будет только когда появятся программы и соответствующее железо с нейросетями. Для радиолюбителей наилучший на сегодняшний день вариант - ПО Abbyy Lingvo, плюс дополнительный словарь "Electronics / Англо-русский словарь по электронике [ссылка]". Очень неплох на мой взгляд 0 VK | Дзен | Telegram | OK Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Особенности хранения литиевых аккумуляторов и батареекПотеря емкости аккумулятора напрямую зависит от условий хранения и эксплуатации. При неправильном хранении даже самый лучший литиевый источник тока с превосходными характеристиками может не оправдать ожиданий. Технология, основанная на рекомендациях таких известных производителей литиевых источников тока, как компании FANSO и EVE Energy, поможет организовать правильный процесс хранения батареек и аккумуляторов. Подробнее>> Реклама: АО КОМПЭЛ, ИНН: 7713005406, ОГРН: 1027700032161
Cahes Опубликовано 15 августа, 2014 Автор Поделиться Опубликовано 15 августа, 2014 Вот ссылка: http://www.hqew.net/datasheet/3845B-datasheet-pdf-download-178283.html Попробуйте перевести - дело не в точности подбора слов. Просто не сохранена структура документа - слова в непривычных местах, с изображениями чёрти что. 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Выбираем схему BMS для корректной работы литий-железофосфатных (LiFePO4) аккумуляторов Обязательным условием долгой и стабильной работы Li-FePO4-аккумуляторов, в том числе и производства EVE Energy, является применение специализированных BMS-микросхем. Литий-железофосфатные АКБ отличаются такими характеристиками, как высокая многократность циклов заряда-разряда, безопасность, возможность быстрой зарядки, устойчивость к буферному режиму работы и приемлемая стоимость. Но для этих АКБ, также как и для других, очень важен контроль процесса заряда и разряда, а специализированных микросхем для этого вида аккумуляторов не так много. Инженеры КОМПЭЛ подготовили список имеющихся микросхем и возможных решений от разных производителей. Подробнее>> Реклама: АО КОМПЭЛ, ИНН: 7713005406, ОГРН: 1027700032161
Владимир 81 Опубликовано 9 сентября, 2014 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2014 экспортируйте пдф в текст, а текст вставляйте в переводчик 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dmitrii8018 Опубликовано 16 сентября, 2015 Поделиться Опубликовано 16 сентября, 2015 Гугл переводчик достаточно хорош. 0 Не ошибается тот, кто нечего не делает! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Бонд Опубликовано 16 мая, 2016 Поделиться Опубликовано 16 мая, 2016 все переводчики корявые, только дословный перевод 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
musa56 Опубликовано 17 мая, 2016 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2016 все переводчики корявые Ну не надо обобщать. Корявость у всех разная. Пользуюсь Промтом. После некоторого обучения переводит достаточно читабельно и смысл текста понять можно. А с дословным переводом упаришься искать все слова в словаре. Да и выстроить их согласно граматике. 0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.