sunday

English-russian Technical Translation

34 сообщения в этой теме

sunday    0

Давайте откроем тред, где будем помогать друг другу переводить трудные места даташитов, технический сленг, аббревиатуры.

Конечно, чтобы узнать что такое D-MOS, IGBT и т.п. можно зайти в гугл, но там не всегда можно найти технически грамотный перевод. Кстати, МДП (металл — диэлектрик — полупроводник) и D-MOS (Discrete Metal Oxide Semiconductor) - одно и то же?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Быстрый заказ печатных плат

Полный цикл производства PCB по низким ценам!

  • x
    мм
Заказать Получить купон на $5.00
Neolisk    0

D-MOS - это МОП (металл - оксид - полупроводник).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
=Decibel=    4

В голову пришло несколько переводов, но я думаю, большинству они знакомы.

IGBT-Insulated Gate Bipolar Transistor — биполярный транзистор с изолированным затвором

RWM-Read/Write Memory- память считывание/запись

ROM-Read Only Memory-память только чтение, по-нашему ПЗУ

RAM-Random Access Memory- память с произвольной выборкой, ОЗУ

SAM-Sequental Access Memory- память с последовательным доступом

NVM-Non-Volatile Memory- энергонезависимая память

VM-Volatile Memory- энергозависимая память

EPROM-Erasable Programmable ROM-стираемая перепрограммируемая ROM

PS

Не сочтите некрофилом, не обратил внимание, когда был последний пост в этой теме..

Изменено пользователем =Decibel=

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Лexa    122

Чтоб не плодить темы ради одного слова, напишу сюда. Как перевести gainclone?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Zer    544

В каком контексте?

Ибо "gain" - прирост, усиление и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Лexa    122

Хотел перевести эту статью http://www.shine7.com/audio/bpa300.htm Все просто, кроме этого слова... Пока никто не предложил приемлимый вариант. 

UPD: Слава Википедии :)http://en.wikipedia.org/wiki/Gainclone Судя по всему, gainclone можно перевести как "самоделка" :huh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Crio    15

Из контекста статьи возможно данное слово (gainclone) подразумевает - продублированоусиленные. По крайней мере словосочетание схоже.

Изменено пользователем Crio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Лexa    122

Представляю "После того, как я сделал несколько продублированоусиленных усилителей на LM3875 и LM3886..."  :ph34r:  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Crio    15

А Вы как думали, перевод английских выражений вообще мутарное занятие!( Они не сильно заботятся как оно будет звучать на другом языке, ищите более подходящее словосочитание ("подмену"), я лишь предложил один из вариантов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
sunday    0

Как перевести gainclone?

gainclone можно перевести как интегральный усилитель, однокамневый, антоним усилителя "на рассыпухе" (discrete). Как на русском сленговом назвать такой усилитель? Приближенный перевод может быть "усилитель выходного дня", "усилитель на одной микрухе" и т.п. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Crio    15

В том то и дело что не на одной микрухе! Там используется несколько однотипных ИС усилителей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Лexa    122

Вообще, слово "интегральный" должно подойти. Никогда столько не мучался с переводом..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Crio    15

Есть вариант, можно попробовать слово составные усилители оно здесь уместно.

"После того, как я сделал несколько составных усилителей на LM3875 и LM3886..."

Да кстати хотел добавить, я прекрасно знаю что это сленговое слово, типа подразумевается что этот усилитель включается по нестандартной схеме (инвертированное включение), которая "легко собирается", "легко повторяется". Но в данной конкретно статье я не сказал бы что это легко собирается, и про gainclone (инвертированное включение) здесь тоже не причём, хотя оно имеет место быть.

Изменено пользователем Crio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
sunday    0

"После того, как я сделал несколько стереотипных усилителей на LM3875 и LM3886..."

gainclone в данном контексте - "шаблонный", "широко известный", "знаменитый"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Лexa    122

Спасибо за варианты :) Но мне кажется, это обычная статья самоделкина и слова там простые. Человек описывает, что и как он делал. 

Там есть предложение "I want it to produce deep, tight and punchy bass while keeping the excellent mids and highs from my other gainclones." и в нем вариантов перевода уже меньше. Фактически, в обеих предложениях можно заменить "gainclone" на "усилитель", без потери смысла.  :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
mil_alex    17

насколько я понял, принципиально важно именно использование мощной ИС в роли УНЧ - т.е. gainclone - это по-нашему интегральный УНЧ, УНЧ-на-чипе (в смысле, не просто ОУ+выходные транзисторы, а одна единственная деталь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Crio    15

Люди, да посмотрите Вы на статью, там явно три ИС паралельно включены, логично же составные усилители.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
mil_alex    17

нет.

прочитайте, о чем статья.

автор сначала впечатлился Gainclone-ами как таковыми - а клоны вовсе не были параллельными интегральными унч - они всего лишь копировали оригинальный Gaincard, в котором использовалось девять деталей в каждом канале, как я понимаю, без запараллеливания, но именно не рассыпуха, а одна ИС, и как раз это в нём и удивляло в то время.

т е упрощенно можно сказать, что сначала он порадовался звуку интегральных унч, затем увидел реализацию параллельного включения, а после собрал свой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Crio    15

Точно согласен, перечитал, был не прав! Но тогда я вообще непонимаю это английское или американское выражение, ведь уже есть слово ИС (IC) - интегральная схема (Integraited Circuit)? Она (ИС) и подразумевает что всё в одном "флаконе" интегрировано (т.е. объединенно), какого рожна им ещё надо?(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Лexa    122

Вот и мне это слово кажется подозрительным ) Никак не могу понять его суть   :blink: Если уж речь о "chipamp", "integrated circuit", то почему так не написать... может... он(автор) "по привычке" ассоциирует gainclone с микросхемами LM?

GainCard на основе LM3886. mil_alex, спасибо за ликбез. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
mil_alex    17

думаю их проблема в том, что IC более общий термин, который включает и цифровые микросхемы, и не мощные

а как на вражьем одним словом обозвать мощный унч, в котором именно ИС а не выходные транзисторы развивает в нагрузке основную мощность - хм не знаю, может оттого и gainclone появился

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Crio    15

Интегральная схема УМЗЧ, усилительный микромодуль на ИС... да мало-ли ещё как можно её "обзывать", ведь всё это уже было!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Подскажите пожалуста, как назвать логический элемент: Multiple NOR Gate. Я так понимаю, что это элемент ИЛИ-НЕ, а что значит, что он Multiple? Его номер 10502, изготовитель Motorola

Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Zer    544

Скорее всего подразумевается несколько элементов ИЛИ-НЕ в одном корпусе. Можно полное название микросхемы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Скорее всего подразумевается несколько элементов ИЛИ-НЕ в одном корпусе. Можно полное название микросхемы?

Спасибо за ответ. :rolleyes:

Больше нет информации, там просто перечисление.

Я думаю, это так, как Вы написали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сообщения

    • Проведённые мною эксперименты над многочисленными движками от "стиралок", позволяют получать "приличные" характеристики различных приводов. Оптимальные максимальные обороты при мощности превышаюшей паспортную на 30%  ( Uя=120 вольт) - около 6000 об/мин. На  оборотах, менее 500 об/мин необходимо снижать нагрузку до 25% . Длительная перегрузка по току якоря, вызывает перегрев щёток и коллектора - не хватает скорости естественой вентиляции двигателя. Минимальные обороты достижимые при регулировании, нужно ограничить в районе 50 об/мин ( Uя ~ единицы вольт) - ввиду снижения напряжения тахогенератора, неспособного далее активно влиять на регулирование скорости вращения ...
    • Чего всегда не понимал........... когда брат идет на брата    
    • Решил "поизвращаться" над предложеным методом стабилизации и управления коллекторными двигателями от стиралок. Эти двигатели, уверено  работают на постоянном токе. При независимом возбуждении, развивают  больший крутящий момент и  "комфортную",  относительно стабильную скорость. Независимое возбуждение, позволяет получать рабочие скорости пропорцональные напряжению на якоре двигателя, и динамическое торможение. Обмотку возбуждения отключают от якоря и запиывают от источника низкого напряжения - 5-9 вольт. Ввиду её низкого сопротивления (редко более 2 ом), ток в обмотке возбуждения приличный (мало количество витков и большая толщина провода) и может достигать 10 Ампер. Ток возбуждения можно подобрать по степени нагрева  магнитопровода статора - оптимально,  на 30-40 С  выше температуры окружающей среды. Нагрев двигателей при длительной работе до + 80 С им не опасен.
    • народ, бывает что если загрузчик винды которую хотите установить видит что у вас уже установлена какая то винда, то он не станет ставить её. тупо тёмный экран и ничего дальше. я эту проблему и проблему с GPT в MBR или MBR в GPT решал через акронис. Брал диск и делал загрузочный с акронисом, а потом уже акронисом делал всё что необходимо.
    • Вот еще один вариант на ПНП транзисторах . П217 заменишь на П210.  При стаб.питании  - до 50Вт.    Ист. ВРЛ №91 за 1985г. А вот плату рисуй сам !
    • лично своих вез матерям, гробы,   это не забыть Больше этого не будет   ну вы чего ? кто враг вам я чтоли ? Клайд \ враг ?  это я обижусь
    • Так и есть, автор француз Доминик Прод'Омм, когда я начал копать тему происхождения этого фильтра то нашёл её автора, смотрите линк (обратите внимание на дату публикации и сравните с датой публикации nivaga) http://www.audiotechno.fr/html/filtre_serie.htm  Всё в открытом доступе и любой запросто мог воспользоваться этой схемой, не указав автора.